Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Which is translation workflow?
#12
(06-06-2017, 07:44 PM)DungeonLords Wrote: it is meaning "you can hear sounds of subsoil"
"[It] plays underground sounds", IMHO.
In my private translation: «Сканирует недра».
I'd clean word "подпочва" from Russion translation at all. This is especially technical term that doesn't use in common language. And «недра» are right variant.


Messages In This Thread
Which is translation workflow? - by rvasin - 11-24-2016, 11:16 AM
RE: Which is translation workflow? - by krzys_h - 11-24-2016, 01:54 PM
RE: Which is translation workflow? - by rvasin - 11-24-2016, 02:17 PM
RE: Which is translation workflow? - by tomangelo - 11-24-2016, 02:54 PM
RE: Which is translation workflow? - by rvasin - 11-24-2016, 06:46 PM
RE: Which is translation workflow? - by krzys_h - 11-24-2016, 05:34 PM
RE: Which is translation workflow? - by tomangelo - 11-24-2016, 09:15 PM
RE: Which is translation workflow? - by rvasin - 11-25-2016, 02:04 PM
RE: Which is translation workflow? - by krzys_h - 11-25-2016, 03:00 PM
RE: Which is translation workflow? - by rvasin - 11-26-2016, 03:43 PM
RE: Which is translation workflow? - by Bhudh - 06-06-2017, 11:55 PM
RE: Which is translation workflow? - by warf - 09-08-2017, 12:04 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 4 Guest(s)