07-24-2015, 10:32 AM
(07-23-2015, 11:31 AM)krzys_h Wrote: It's supposed to go to "Rada ds. Informatyzacji Edukacji" so I guess they'll understand, especially since they used the word "open source" in their document. But I think you might be right.
Those fancy names of the departments often don't mean anything, unfortunately. IMHO the letter should be written in such a way that even the secretary would have a basic idea of what we are trying to achieve.
(07-23-2015, 10:51 AM)krzys_h Wrote: 2. It keeps combatibility with old hardware as much as possible, so it shold run fine even on old school computers.I think "should" is really the right word here. Have we actually checked how the current version works on older computers at school? I'm asking since when I was showing my former teacher 0.1.5 on her laptop (some new-ish ultrabook from Samsung) the game had some strange freezes when opening/closing the program editor, but I couldn't reproduce it anywhere else. But that's pretty off-topic, so I'll end here.
(07-23-2015, 10:51 AM)krzys_h Wrote: 5. I think this kind of official email to goverment should really be signed with real name of one of the TerranovaTeam adminsI agree, I have a feeling all that red tape in Poland kinda requires that.
The letter itself is pretty solid, though I have a feeling we're not actually getting to the crux of the matter. Vide:
Quote:Chcemy przedstawić Państwu pewną propozycję.I am not seeing any "proposition" here. After that sentence we're just describing the game and not asking for anything specific (or maybe I'm just stupid). I think we should specify that we are asking to get involved, to get their approval or whatever.
Oh, and "Polskim" (and generally all variations of "polski") shouldn't be written with a capital letter, as far as I know.
Sorry for just throwing ideas, but I'm kinda on-the-go this week. :/